「잘」(訳:よく、上手く、ちゃんと)

訳:さようなら/気をつけてね

「가」は動詞「가다」(訳:行く)から来ています

タメ語(반말/バンマル)で、友達や親しい人が去る時に使います

直訳:ちゃんと行ってね

訳:さようなら/お気をつけて

「가요」は「가」の丁寧語になります

親しい人に丁寧に伝えたい時に使えるフレーズです

直訳:ちゃんと行ってください

訳:さようなら/お気をつけて

「가세요」(訳:行ってください)

目上の人、丁寧に伝えたい時に使います

直訳:ちゃんと行ってください

訳:さようなら/御気をつけて

「가십시오」は「가세요」をもっと丁寧にしたフレーズです

かしこまった場や目上の人に使います

直訳:ちゃんと行ってください

訳:さようなら

「있어요」(訳:います)

去る側がいうフレーズ

目上の人や丁寧に伝えたい時に使います

直訳:ちゃんと居てください

訳:さようなら

「있어요」をタメ語(/バンマル)にしたフレーズです

友達や親しい人から去る時に使います

直訳:ちゃんと居てね

訳:さようなら

直訳:ちゃんと入っていってください

訳:さようなら

直訳:ちゃんと入っていかれてください

訳:さようなら

直訳:ちゃんと入っていってね


去る側と去られる側で言い方が異なります。

使う場面をイメージして覚えていきましょう。

投稿者 yumi0721

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です